Translation of "non comune" in English


How to use "non comune" in sentences:

Esattamente, i diritti dell'uomo non comune devono sempre esser rispettati.
Exactly! The rights of the uncommon man must always be respected.
Wyatt ha una personalità non comune.
You may find Wyatt an unusual person.
E' una storia sorprenuente e nOn comune.
This story is really surprising, I tell you and unusual, to say the least.
Filippo non si sposò mai, il suo cuore sarebbe appartenuto per sempre a una donna che non aveva nobili origini, una donna comune dal coraggio non comune.
He pledged his heart instead... to a woman of no birthright... the daughter of a thief and a lady... a common woman of uncommon valor. She was called Gwyn.
Voglio dire, hai davvero questa non comune capacita' di comprensione delle dinamiche interne di una persona, che del resto hai da sempre!
I mean you really have this uncanning understanding of inner personal dynamics, which you've always had!
Ho un piccolo problema che richiede una persona... di non comune abilità e assoluta discrezione.
I have a small problem which requires someone with very special skills and complete discretion.
Ma capii che la battaglia di Claudia per Diego non era guidata solo dall'amore, ma da una religiosità non comune.
However I realized that Claudia's battle for Diego was not only driven by love, but also by an unusual religiousness.
Siete in possesso di determinazione, intraprendenza, e di un non comune coraggio.
You possess determination, resourcefulness, and uncommon courage.
Un uomo comune con un desiderio non comune di riuscire.
"a common man with uncommon desire to succeed.
Una grave reazione allergica è stata segnalata come non comune (1 caso).
Severe allergic reaction has been reported uncommonly (1 case).
In questo caso, l'accento è di solito fatto su tipi di carne non comune o combinazioni insolite.
In this case, the accent is usually made on non-common types of meat or unusual combinations.
C’è la minaccia di ginecomastia, lo sviluppo non comune di busti in alcuni maschi.
There is the threat of Gynecomastia, the abnormal development of busts in some males.
C’è la minaccia di ginecomastia, il progresso non comune di seni in alcuni maschi.
There is the risk of Gynecomastia, the irregular growth of busts in some men.
Fortunatamente, in questa situazione non comune, c'è un cavillo legale.
Nevertheless, in this one uncommon instance, there is a legal technicality.
La GPA è una malattia non comune, soprattutto nell’infanzia.
GPA is an uncommon disease, especially in childhood.
C’è la minaccia di ginecomastia, la crescita non comune di seno in alcuni uomini.
There is the threat of Gynecomastia, the irregular development of busts in some males.
Vi è il rischio di ginecomastia, la crescita non comune di busti in alcuni uomini.
There is the risk of Gynecomastia, the unusual growth of busts in some men.
Emily Davison era un'isterica con una non comune determinazione a farsi del male.
Emily Davison was an hysteric with an uncommon zeal for harming herself.
Un nome non comune, ma questa coincidenza è bastata a farci insospettire.
Nota terriblycommonname, butitwasenough of a coincidence to merit our attention.
Vi è il rischio di ginecomastia, il progresso non comune di seni in alcuni maschi.
There is the danger of Gynecomastia, the abnormal development of busts in some males.
È una malattia non comune e nella maggior parte dei casi colpisce le ragazze in età adolescenziale.
It is uncommon and most cases involve adolescent girls.
Tuttavia, in questa situazione non comune, c'è una scappatoia legale.
Nevertheless, in this one uncommon situation, there is a legal loophole.
Vi è il rischio di ginecomastia, lo sviluppo non comune di busti in alcuni uomini.
There is the danger of Gynecomastia, the irregular advancement of busts in some males.
Tuttavia, in questa situazione non comune, vi è un vuoto giuridico.
Fortunately, in this one uncommon instance, there is a legal loophole.
C’è il pericolo di ginecomastia, lo sviluppo non comune di busti in alcuni uomini.
There is the risk of Gynecomastia, the abnormal advancement of breasts in some males.
Le giornate fredde fiaccano in modo non comune, no?
Cold days weaken one most remarkably, don't they?
Sforzandosi di risolvere un problema non comune per un 15enne,
In an effort to fix what should come naturally to any 15-year-old boy,
Non comune (si manifestano da 1 a 10 soggetti su 1.000)
uncommon (affects 1 to 10 users in 1, 000)
C’è il pericolo di ginecomastia, la crescita non comune di busti in alcuni uomini.
There is the danger of Gynecomastia, the uncommon growth of busts in some males.
2 Gli abitanti del luogo usarono verso di noi una gentilezza non comune, perché accesero un gran fuoco e accolsero tutti per la pioggia che cadeva e per il freddo.
2 And the natives showed us unusual kindness; for they kindled a fire and made us all welcome, because of the rain that was falling and because of the cold.
L’aumento dell’attività degli enzimi epatici associata a sintomi clinici quali anoressia, apatia o vomito è risultata non comune.
Increases in liver enzyme activities associated with clinical signs of anorexia, apathy or vomiting were uncommon.
Questo signore aveva un hobby non comune:
Now, he had a very interesting hobby:
E conosco anche il tuo segreto, e so che hai una forza non comune, solo che non sei forte quanto me.
And I know your secret, too. And I know that you're extra strong. Only not as strong.
All'uomo con una barba non comune, e il suo negro comune.
To the man with the exceptional beard and his unexceptional nigger.
Suggeriscono che l'omicida ha applicato uno sforzo non comune.
They tell me the killer applied unusual force.
Sebbene sia una complicanza non comune, fino a un terzo dei pazienti può essere colpito una o più volte nel corso della malattia.
Although it is an uncommon complication, up to one-third of patients may be affected once or several times during the course of their disease.
C’è la minaccia di ginecomastia, il progresso non comune di seni in alcuni uomini.
There is the danger of Gynecomastia, the irregular development of breasts in some men.
Vomito e feci molli sono risultati molto comuni, una diminuzione dell’appetito e diarrea sono risultati comuni mentre la presenza di sangue nelle feci è risultata non comune.
Vomiting and soft faeces were very common, decreased appetite and diarrhoea were common, and blood in the faeces was uncommon.
Comune: che possono manifestarsi in almeno 1 paziente su 100 e meno di 1 paziente su 10 Non comune: che possono manifestarsi in almeno 1 paziente su 1000 e meno di 1 paziente su 100
Common: at least 1 in 100 and less than 1 in 10 patients Uncommon: at least 1 in 1000 and less than 1 in 100 patients
L’aumento dell’attività degli enzimi epatici associata a sintomi quali anoressia, apatia o vomito è risultata non comune.
Increases in liver enzyme activities associated with symptoms of anorexia, apathy or vomiting were uncommon.
Non comune (può riguardare da 1 a 10 utilizzatori su 1000)
Uncommon (may affect 1 to 10 users in 1000)
L’insorgenza del LES è rara prima dell’età di 5 anni e non comune prima dell’adolescenza.
Onset of SLE is rare before the age of 5 and uncommon before adolescence.
Raplixa Ambirix -Disidratazione (perdita eccessiva di liquidi corporei), non comune (può riguardare fino a 1 persona su 100).
Dehydration, (loss of too much fluid from your body), seen uncommonly (may affect up to 1 in 100 people).
Non comune: aumento della bilirubina (vedere paragrafo 4.4), rash pruriginoso.
Uncommon: bilirubin increased (see section 4.4), pruritic rash.
2 Gli indigeni usarono verso di noi bontà non comune; infatti, ci accolsero tutti intorno a un gran fuoco acceso a motivo della pioggia che cadeva e del freddo.
2 And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Non comune (può interessare fino a 1 persona ogni 100):
Uncommon (may affect up to 1 in 100 people):
4.6965110301971s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?